


Wspólne spotkania, w czwórkę, bywały szczególnie intensywne. Jak tamten wieczór, przed kilku laty, gdy Wiktorowie przyjechali pomieszkać w Bernie podczas naszego wyjazdu do Barcelony. Urodził się wtedy pomysł SzatAnioła, a po ukazaniu się tej książki o Słowackim powstał wiersz Joanny Pollakówny Sztuka biografii, wiersz o "pogasłych gwiazdach", co "nachodzą nas nocą", zamknięty pozornie retorycznym, migotliwym pytaniem:
Którą iskrę migotu wyłowisz w zamęcie
by żywego odpoznać – uwięzić w portrecie?
Płomykiem wzbija się dziewanna
kielich powoju zadziwiony
bluszcz czołga się do stóp Madonny.
Te oczy, co wpijają się w piękności Twoje
wchłonąć ich nie umieją – tak strasznie trwonią je.
Gdy mi oczy zatrzaśniesz wreszcie w szczelną ciemność
jeden obraz mi zostaw – niech odpłynie ze mną
i niech trwa nieruchomy, pod martwą powieką
niby skrzyni wyprawnej cudnie zdobne wieko.
(Modlitwa o obraz)
Ale niebawem znów trzeba się zbierać
do zmiany miejsca. Zgaśnie światło
drzewa sprzed oczu odsuną się szykiem
zwartym. Ty swoją siedzibę
znaną od lat opuścisz, zdartą, obolałą
– to zrujnowane, niemieszkalne ciało
zostawisz ziemi.
(Przeprowadzka)
Pierwodruk: Tygodnik Powszechny nr 27. Kraków, 7 lipca 2002.
![]() Jan Zieliński (fot. Andrzej Wiktor) |
Jan Zieliński (ur. 1952) jest autorem kilku książek. Pierwsza,
komparatystyczna, dotyczyła związków pomiędzy kilkoma powieściami
autobiograficznymi w Europie na przełomie XIX/XX wieku i nazywała się Pępek
powieści. Druga – Leksykon
polskiej literatury emigracyjnej – wyszła nakładem lubelskiego
wydawnictwa FIS najpierw w. "drugim obiegu", potem w pierwszym. Trzecia, o
urodzonym na Słowacji szwajcarskim inżynierze Ludwiku Tetmajerze, bracie
stryjecznym "naszych" Tetmajerów, ukazała się tylko po niemiecku i po
węgiersku. Czwarta to Krótki przewodnik po długim życiu malarza i
pisarza Józefa Czapskiego. Piąta – Nasza Szwajcaria – jest przewodnikiem
po polskich śladach w Szwajcarii. Szósta, to SzatAnioł,
odmienna od dotychczasowych biografia Juliusza Słowackiego. Siódma, współczesna
powieść pt. Dotyk czasu, ma ukazać się niebawem (W.A.B.).
Jako krytyk literacki zajmował się literaturą emigracyjną (pisząc m. in. o Aleksandrze Wacie, Józefie Wittlinie i Andrzeju Bobkowskim), historią literatury, literaturą współczesną. Ostatnio intensywnie penetruje pogranicze literatury i sztuk pięknych (np. Prolegomena do wirtualnego muzeum romantycznego poety, "Pamiętnik Literacki" 2/2001). Jako krytyk sztuki pisywał o Hilarym (H. Krzysztofiaku), Ł. Korolkiewiczu, o Chagallu, Emilu Nolde i Irvingu Petlinie. Jako edytor wydał m. in. wiersze B. Adamowicza i A. Wata, opowiadania Reymonta (po niemiecku), eseje Wittlina, korespondencję Andrzeja Bobkowskiego z Jerzym Giedroyciem. Najnowsza pozycja to obszerne Pisma wybrane w układzie chronologicznym Cypriana Norwida ("Świat Książki", Warszawa 2002). Jako tłumacz ma w swym dorobku książki R. Brautigana, Philipa K. Dicka, C. Isherwooda, Jamesa Jonesa, P. Rotha. (AMK) |

![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() | ||||