KAMIENIE   ALE





ANDERS   ÖSTERLING


Pomiędzy niebem a morzem jest wybrzeże jak urwisko,
w miejscu pięknym, gdzie kłosów jasne rojowisko
z bryłą mrocznej ciszy jest złączone,
wzniósł Ale ogromny statek z kamieni,
klon zachował legendę
w szumie Bałtyku,
wiedząc, że zabytkiem będzie w przyszłym wieku.

W ostatnim rzędzie szarych stosów
stoi strażnik od niepamiętnych czasów;
i powiadają ludzie, że wzgórze straszy, że woła i jęczy
w ciemności późnej jesieni jak obóz wojenny.
Bowiem pośród chłopskiej gleby,
Ale wszedł na statek,
Na statek śmierci, ten ostatni co posiadał.

Potężna siła czynu panuje nad wzgórzem.
Żelazo zmierzyło się z brązem w zdarzeniach przygody.
Statek morskiego króla, który utknął w ziemi,
odbywa swoją podróż do celu u kresu.
Ma kamień za dziobową stewę
i chmury za żagle,
dla wszystkich jest pogodzenia siłą.

Żaglowiec w drodze do Skagerrak i Dover
z zamglonej dali cicho błądzi tuż
za najbliższym kamieniem
i gdy to miejsce śpi, żeglarz przemierzył minutę.
W tym widowisku
nie wie nikt, która chwila
naprawdę mija, a która jest miniona.

Piana fali lśni wokół statku-grobowca
wiele tysięcy lat i wiele tysięcy mil,
i czas wymienia pokłony ze zdarzeniami
w żeglowaniu i spoczynku głazu,
i ziemia ścieli kwiecie
wokół ociężałej opoki kamienia,
i ptak rozpościera skrzydła
i przemija lato w Skanii.



z szwedzkiego tłumaczyła
Barbara Ewa Kamińska,
jesień 2000


(photo - Ystad, An Ystads Turistbyra brochure)



* * *

Anders Österling (1884-1981), szwedzki poeta, pisarz, eseista, krytyk literacki. Debiutował w roku 1904 tomikiem poezji Preludia. Członek Szwedzkiej Królewskiej Akademii Nauk w Sztokholmie od 1919, pełnił funkcję sekretarza tej Akademii w latach 1941-1964.

Twórczość Österlinga obejmuje m. in. zbiory wierszy:

Wydał zbiory esejów Dagens gärning ("Uczynek dnia"), 1921-1931, oraz Dikten och Livet ("Poemat i Życie"), 1961. W późniejszym okresie życia tłumaczył angielską i włoską lirykę.

Poezja Österlinga jest bardzo melodyjna, opisuje codzienne życie i piękno przyrody Skanii w południowej Szwecji.

Wiersz Ales Stenar ("Kamienie Ale") pochodzi z antologii wierszy szwedzkich poetów   Min bästa dikt   ("Moj najlepszy wiersz"), Natur och Kultur, Stockholm 1966.

Anders Österling tak napisał o swoim wyborze właśnie tego wiersza do tej antologii:

"Proponuję wiersz "Ales Stenar" (o statku osiadłym w Kåseberga, napisany w 1933 roku) ponieważ w strukturze, formie językowej i nastroju wzrokowo odpowiada wymaganiom natchnienia i w ten sposób jest przykładem właściwej równowagi między wrażeniami."

(Barbara Kamińska)




Teksty o podobnej tematyce zamieszczone w Zwojach:


Copyright © 1997-2007 Zwoje