
Zwoje Polskie wkraczają w drugi rok ukazywania się na Internecie. Macie Państwo przed sobą numer piąty tego internetowego miesięcznika kulturalnego.
Jestem miło usatysfakcjonowany tym, iż Zwoje wzbudziły żywe zainteresowanie i zdobyły wielu Czytelników, z których liczni nadesłali mi słowa uznania. Zwoje zdołały przyciągnąć kilku bardzo interesujących autorów, szeroko znanych włączając. Traktuję wszystko to nie jako uznanie dla siebie jako redaktora, ale jako dowód zapotrzebowania na czasopismo o takim profilu treściowym.
W roku 1998 i w latach następnych zamierzam rozszerzyć zakres publikacji na materiały związane z kulturą spoza polskiego obszaru językowego. Teksty takie ukazały się już zresztą w poprzednich numerach Zwojów. Dlatego uważam za właściwe skrócenie nazwy tego miesięcznika do bezprzymiotnikowej - Zwoje
W artykule wstępnym do pierwszego numeru Zwojów Polskich we wrześniu 1997 wyraziłem obawę, iż nie zdołam sam poprowadzić takiego, regularnie ukazującego się pisma. To było oczywiste, zaś niepokoje moje dotyczyły nie tylko zdobycia artykułów i autorów ale i współpracownika redakcyjnego, który, dzieląc moją "filozofię" pisma, wspomagałby mnie w zachowaniu jego odpowiedniego profilu i poziomu.
Podczas gdy nie wymieniam tutaj z nazwiska nowych, mam nadzieję iż stałych, autorów w Zwojach, to z przyjemnością komunikuję Czytelnikom, iż zdołałem pozyskać stałą współpracę redakcyjną Pani Iwony Opoczyńskiej. Od bieżącego wydania jest ona współredaktorem Zwojów. Wnosi swoje wykształcenie polonistyczne, doświadczenie zawodowego dziennikarza oraz wyczulenie na sprawy literatury; sama jest znakomitą poetką.
Andrzej M. Kobos
Internetowy adres Zwojów z polskimi znakami diakrytycznymi jest:
http://krakwom.bci.krakow.pl/ludzie/zwoje/
Struktura indeksów i ścieżek - "linków" jest taka sama jak w wydaniu pierwotnym bez znaków diakrytycznych.
Wydania Zwojów bez polskich znaków diakrytycznych pozostają pod dawnym adresem:
http://www.worldgate.com/polcannet/zwoje/
Nowe wydanie ze znakami diakrytycznymi będzie dostępne na Internecie możliwie równocześnie z każdym nowym wydaniem bez polskich liter.
Na stronie tytułowej wydania krakowskiego Zwojów pojawi się "link" do artykułu zawierającego pełny opis procedury koniecznej do prawidłowego odczytywania polskich liter.
Pragniemy tutaj gorąco podziękować Panu Maciejowi Jakubowskiemu za Jego entuzjazm, ofiarność i ogrom pracy, który wkłada w uczynienie Zwojów naturalnie czytelnymi. Dziękujemy bardzo serdecznie Panom Janowi i Marcinowi Janiszewskim za Ich trud i ofiarność w przygotowaniu kanadyjskiego wydania Zwojów.
Zapraszamy i zachęcamy naszych Czytelników do przesyłania nam sugestii co do treści naszego pisma oraz wartościowych tekstów swojego autorstwa do ewentualnego opublikowania ich w Zwojach.
Dziękując za zainteresowanie, życzymy Państwu miłej lektury.
Andrzej M. Kobos
Iwona Opoczyńska
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() | ||||